Both. I feel like one of them always tends to fit the conversation better than the other, but which one that is seems to be totally random.
Same with Caribbean. Royal Caribbean and Pirates of the Caribbean both sound wrong if you use the alternate pronunciation.
Dahtum
Dayta
If it’s well structured then day ta. If it’s more raw then dah ta.
Idk why, why the second way sounds more raw.
Day-ta. The latter is how Americans pronounce it?
I feel like this thread is missing Australians and Kiwis saying that it’s neither /ˈdeɪtə/ nor /ˈdætə/ but actually /ˈdɐːtə/. One of the Australian post docs in the group in which I did my thesis used that last one.
You’re forgetting the third pronunciation, Dat-uh. “Dat,” as in DAT ASS youknowwhatI’msayin
dətə
Depends on how much Star Trek we’ve been watching lately.
so, always Dayta.
Data is a proper noun, data is not.
Applicable to many areas of my life
Day-ta
Ditto
Dih-toe
Die-toe
That’s German and means “the toe”
Die Bart die
Dit toh
Dy-do
This is the way
Like this
I mean the man told us how he prefers it, o don’t understand why this is so hard for people
One is my name. The other is not.
I pronounce it “data” of course.
Of course! That’s the only way to say it, all others are wrong!
Agreed. Does it have two Ts? Then it’s not datta which you just instinctively rest as dah-ta
Yes.
Annoyingly I go back and forth because whichever pronunciation I’m on sounds worse than when I hear it the other way.
I recently caught myself using both pronunciations in the same sentence.
Dah-ta in a day-tabase.
Both, randomly switching between them
Same, and when I catch myself doing that, I wonder why I do it, then move on with life and do it again later.