• untorquer@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    2 months ago

    The first one you learned or became fluent in. For example, it’s often English for USA people or Spanish for Spanish people, or Japanese for Japanese people

    Often also called mother tongue or primary language.

    Otherwise, it can be the one you are most comfortable with or default to.

    • Petter1@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      2 months ago

      Ahh, I see, I think it is a translation issue where the tect got too long ant cut. I suppose the missing words are “… too much”.

      That said in my first language: “zie d schruube ah, pass aber uf dass sie ned zu fest aziesch”

        • Petter1@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          edit-2
          2 months ago

          It is a flavour of german talked in Zurich, Switzerland. I personally have some influence from cantons east of Zurich. There are no rules about how to write, we just write phonetically. Official stuff is written in German German.

          • lennivelkant@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            2 months ago

            Way off the mark then, embarrassing. Particularly since I’m from Southwest Germany, you’d think I’d recognise Schwyzerdütsch. I definitely need more exposure to dialects.

      • untorquer@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 months ago

        Oh yeah I think it was a translation issue. Translators have trouble with conjugation and synonyms. But the result is the same.

        • Petter1@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          2 months ago

          That is not just a regional dialect. And in my opinion dialects are more first language than the learning “real language” afterwards. That is clearly the second language…